Bolano, Knausgaard among finalists for $5,000 translated book awards
NEW YORK, N.Y. – Poetry by the late Chilean author Roberto Bolano and fiction by bestselling Norwegian novelist Karl Ove Knausgaard (OO’-veh kuh-NOWS’-gahrd) are among the finalists for the Best Translated Book Awards.
Bolano’s “The Unknown University,” translated by Laura Healy, is a poetry nominee. Bolano is known for such novels as “2666.” Knausgaard’s “My Struggle: Book Two,” translated by Don Bartlett, is nominated for fiction. Winners in each category will be announced April 28. Winning authors and translators each receive $5,000. The prize money is donated by Amazon.com.
Other finalists include an anthology of poetry by Russian women and Elana Ferrante’s “The Story of a New Name,” an Italian novel translated by Ann Goldstein. The nominees were announced Tuesday by Three Per cent, a resource for international literature based at the University of Rochester.
___
Online:
http://www.rochester.edu/College/translation/threepercent
Join the Conversation!
Want to share your thoughts, add context, or connect with others in your community?
You must be logged in to post a comment.